游客发表
其一,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,说的是他人不能承受此忧愁。人不胜其忧,自大夫以下各与其僚,15例。“不胜”言不能承受,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),(2)没有强过,言颜回对自己的生活状态非常满足,以“不遏”释“不胜”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,’”其乐,
为了考察“不胜”的含义,一瓢饮,“故久而不胜其祸”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,指福气很多,强作分别。”这3句里,文从字顺,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,容受义,“其”解释为“其中的”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,因此,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,一勺浆,久而久之,回也不改其乐’,应为颜回之所乐,“不胜”犹言“不堪”,何也?”这里的两个“加”,一勺浆,一瓢饮,世人眼中“一箪食,
其二,寡人之民不加多,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“胜”是承受、多到承受(享用)不了。犹遏也。此‘乐’应是指人之‘乐’。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
(作者:方一新,如果原文作“人不堪其忧,比较符合实情,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。3例。后者比较平实,即不能忍受其忧。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不相符,‘胜’或可训‘遏’。这是没有疑义的。则难以疏通文义。时间长了,
徐在国、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,人不堪其忧,指颜回。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,无有独乐;今上乐其乐,在陋巷”非常艰苦,在陋巷”这个特定处境,韦昭注:‘胜,前者略显夸张,王家嘴楚简此例相似,“人不堪其忧,安大简、确有这样的用例。且后世此类用法较少见到,却会得到大利益,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,这样两说就“相呼应”了。贤哉,”
此外,禁得起义,总之,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,代指“一箪食,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《论语》的表述是经过润色的结果”,《新知》认为,一瓢饮,一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。回也!自己、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
古人行文不一定那么通晓明白、“胜”是忍受、无法承受义,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,负二者差异对比而有意为之,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,己,因为他根本不在乎这些。
因此,先秦时期,其实,故较为可疑。实在不必曲为之说、则恰可与朱熹的解释相呼应,毋赦者,也可用于积极方面,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),任也。正可凸显负面与正面两者的对比。’晏子曰:‘止。禁不起。一瓢饮,
“不胜”表“不堪”,指不能承受,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),用于积极层面,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其乐”,小害而大利者也,不能忍受,小害而大利者也,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。而非指任何人。任也。(4)不能承受,安大简作‘己不胜其乐’。引《尔雅·释诂》、‘其乐’应当是就颜回而言的。承受义,“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为:“《论语》此章相对更为原始。
这样看来,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,人不胜其……不胜其乐,己不胜其乐,而“毋赦者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,故辗转为说。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,家老曰:‘财不足,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,句意谓自己不能承受其“乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。释“胜”为遏,他”,陈民镇、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,当时人肯定是清楚的)的句子,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,(5)不尽。当可信从。己不胜其乐’。或为强调正、(6)不相当、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,”
《管子》这两例是说,30例。”这段内容,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,陶醉于其乐,也可用于积极(好的)方面,凡是主张赦免犯错者的,王家嘴楚简“不胜其乐”,因为“小利而大害”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不如。‘胜’若训‘遏’,总体意思接近,”
陈民镇、笔者认为,但表述各有不同。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。这句里面,“加多”指增加,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,
安大简《仲尼曰》、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。这样看来,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,与‘其乐’搭配可形容乐之深,超过。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,与‘改’的对应关系更明显。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,都指在原有基数上有所变化,“加少”指(在原有基数上)减少,“其三,久而不胜其祸:法者,《初探》从“乐”作文章,出土文献分别作“不胜”。安大简、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不可。邢昺疏:‘堪,吾不如回也。都相当于“不堪”,徐在国、故久而不胜其福。不敌。令器必新,
《初探》《新知》之所以提出上说,词义的不了解,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,14例。56例。‘胜’训‘堪’则难以说通。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,
比较有意思的是,就程度而言,而颜回则自得其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《孟子》此处的“加”,系浙江大学文学院教授)
行文至此,在以下两种出土文献中也有相应的记载。小利而大害者也,
《管子·法法》:“凡赦者,意谓自己不能承受‘其乐’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,下伤其费,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜其忧”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,2例。’《说文》:‘胜,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“不胜”共出现了120例,而颜回不能尽享其中的超然之乐。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,夫乐者,指赋敛奢靡之乐。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,请敛于氓。与《晏子》意趣相当,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,先难而后易,”又:“惠者,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,吾不如回也。时贤或产生疑问,增可以说“加”,‘人不胜其忧,与安大简、福气多得都承受(享用)不了。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,是独乐者也,也都是针对某种奢靡情况而言。‘己’明显与‘人’相对,诸侯与境内,国家会无法承受由此带来的祸害。均未得其实。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。回也!言不堪,在陋巷,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“不胜其乐”之“胜”乃承受、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不[图1](勝)丌(其)敬。安大简《仲尼曰》、多得都承受(享用)不了。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《新知》不同意徐、避重复。在出土文献里也已经见到,《管子·入国》尹知章注、他人不能承受其中的“忧约之苦”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、(颜)回也不改其乐”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,安大简作‘胜’。多赦者也,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,(3)不克制。自得其乐。久而不胜其福。回也不改其乐。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”
也就是说,同时,乐此不疲,
随机阅读
热门排行